首页企业资讯关于我们户外广告新媒体营销视觉创意品牌公关活动联系我们
QQ联系
电话联系
手机联系
【当前位置】
开元棋官网 > 新闻中心 > 国足赛后发布会有点尴尬!主帅发言过长、翻译“弃译”

国足赛后发布会有点尴尬!主帅发言过长、翻译“弃译”

    2024-03-29 05:36:02

原标题:国足赛后发布会有点尴尬!弃译主帅发言过长、国足尬主翻译“弃译”

北京日报客户端 | 记者 李立

谁都知道中国男足现在整体实力下滑严重,赛后帅但在亚洲杯小组赛前两场比赛中面对国际足联排名第106名和107名的发布两个对手,都只拿到了0比0的点尴平局,这样的言过译结果还是出乎了大家的意料。

果真,长翻在赛后发布会上,弃译媒体们纷纷提及了进攻、国足尬主进步和压力三个关键词。赛后帅而扬科维奇似乎也早做好了被问到这几个问题的发布准备,侃侃而谈。点尴结果,言过译因为发言过长,长翻直接让中方翻译放弃了翻译,弃译一度让发布会现场有点冷场。

这个场景是在被问到“进步”时出现的,扬科维奇大谈球员如何努力,并具体讲解了球队几次进攻的细节,在长达几分钟不停顿的发言后,翻译直接表示,这段太长了,他认为大家也大概了解了主教练要表达的意思,就暂时不翻译了。

在被问到进攻时,扬科维奇则强调了防守,表示不丢球就是进步。

至于压力这个问题,扬科维奇直截了当地说:“既然再次被问到压力这个问题、其实就说明自己们球员在赛前压力大是个老问题了。自己能做的就是和大家一起努力减压,显然第二场比赛中自己们的球员表现要好于第一场。”返回,查瞧更多

责任编辑:

他们成就了我们,我们为他们创造价值
最终我们成为了朋友,为朋友做事,我们两肋插刀

他们成就了我们

我们为他们创造价值

朋友,请填写您的需求提交给我们

*请认真填写需求信息,我们会在24小时内与您取得联系。